Kommentar zu Schemuel II 3:29
יָחֻ֙לוּ֙ עַל־רֹ֣אשׁ יוֹאָ֔ב וְאֶ֖ל כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֑יו וְֽאַל־יִכָּרֵ֣ת מִבֵּ֣ית יוֹאָ֡ב זָ֠ב וּמְצֹרָ֞ע וּמַחֲזִ֥יק בַּפֶּ֛לֶךְ וְנֹפֵ֥ל בַּחֶ֖רֶב וַחֲסַר־לָֽחֶם׃
lass es auf das Haupt Joabs und auf seinen ganzen Vater fallen's Haus; und es soll nicht aus dem Hause Joabs jemand scheitern, der ein Problem hat oder der ein Aussätziger ist oder der sich auf einen Stab stützt oder der durch das Schwert fällt oder dem das Brot fehlt.'
Rashi on II Samuel
[The guilt] should fall. The [guilt of the] blood of Avner should rest, should fall. [This verse is] referring back to the preceding verse that stated, I and my kingdom are innocent from [the guilt of] the blood of Avner [The guilt of] his blood should fall on the head of Yoav. The blood [of Avner] that was mentioned in the previous verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
[A lame person] who leans on a cane. Who leans on his cane because of diseased feet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy